Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "studies of overseas chinese" in Chinese

Chinese translation for "studies of overseas chinese"

华侨华人研究

Related Translations:
overseas:  adj.1.来自海外的,海外的,外国的。2.往海外的。短语和例子an overseas edition (期刊的)海外版。 the overseas trade 对外贸易。 an overseas broadcast program 对(国)外(的)广播节目。 the overseas Chinese 华侨。 overseas remittance 侨汇。adv.向海外,向
overseas mission:  海外访问
overseas exhibition:  出国展
overseas university:  国外大学
overseas times:  海外时报
overseas compatriot:  海外同胞
overseas listing:  海外发行上市
overseas foray:  海外拓展
overseas ad:  过街天桥
overseas elector:  海外选民
Example Sentences:
1.A study of overseas chinese intermediary ' s economic position in southeast asia in the early 20 th century
二十世纪初东南亚华侨中介商经济地位新探
2.Therefore , the need to cut across geographic space and historical time warrants an approach that combines anthropology and diaspora studies to understand the emerging social relationship and processes that are at play in the studies of overseas chinese villages
因此,对地理空间和历史时间的超越要求一种结合人类学和散居人口研究的方法,以便理解侨乡研究中不断遇到的新的社会关系的出现和兴起的过程。
3.There are two differences from the other studies of overseas chinese in this thesis : ( l ) the analysis on overseas chinese from the perspective of international relations expands the field and perspective of the studies on overseas chinese ; ( 2 ) the emphasis on the subject - centered approach and the whole - formed concept of overseas chinese
与以往华侨华人研究相比,本论文的新意之处在于: ( 1 )国际关系视野中的华侨华人研究扩大了华侨华人研究的领域和视角。 ( 2 )强调华侨华人的主体中心观和整体形态观。
4.The aim of this thesis named overseas chinese and international relations in the world - systems : a historical analysis and reflecting is to reveal the essence of the historical development of overseas chinese in the perspective of international relations , while taking the changing of the world - systems as an analytical background and the mutual affect and interrelation of overseas chinese and international relations as the theme , meanwhile , to make a rational reflecting on some historical events in the studies of overseas chinese from the world system theory and other theories of international relations
《世界体系中的华侨华人与国际关系:一种历史的分析与反思》一文的目标是,以世界体系的变动为分析背景,以华侨华人与国际关系的互动和关联为主线,揭示国际关系视野中华侨华人历史发展的实质,同时运用世界体系理论和国际关系理论这些分析工具,对华侨华人研究中的一些历史事实和现象作出新的理性思考。
5.Based on the present situation of the discipline of modem chinese literature , this paper points out the limitations of the currently popular concept of " national studies " , and holds that the national studies should not only include the ancient chinese culture , but also the new development of 20 ( superscript th ) century chinese culture , including studies of the chinese minor nationalities , studies of overseas chinese cultures , and studies of contemporary chinese culture and its tendencies , thus suggesting the concept of " new national studies "
摘要本文结合中国现代文学学科的实际情况,阐释当前流行的“国学”这个学术概念的局限性,认为“国学”不应当仅仅局限于中国古代文化的研究,而应当将20世纪中国文化的新发展,将中国各少数民族文化的研究,将海外华人华文文化的研究,将中国当代文化及其发展趋势的研究,都包括在“国学”研究的范围之中,从而提出了“新国学”这一学术概念。
6.The contents of the thesis include that : ( l ) to make an overall thinking on the studies of overseas chinese and international relations in science ; ( 2 ) to make a rational criticism on the world system theory that we know ; ( 3 ) to make a historical analysis and reflecting on the mutual affect and interrelation of overseas chinese and international relations from the perspective of the world - systems ; ( 4 ) to make a thinki ng on the meanings of the development history of overseas chinese from the perspective the international relations
本论文研究的主要内容包括: ( 1 )对华侨华人与国际关系研究作出总体的学理思考。 ( 2 )对当前所知世界体系理论进行理性的批判。 ( 3 )以世界体系为视角,对华侨华人与国际关系的互动影响及其关联作出历史的分析和反思。
Similar Words:
"studies of dunhuang caves" Chinese translation, "studies of english writing theories" Chinese translation, "studies of history of china" Chinese translation, "studies of modern chinese grammar" Chinese translation, "studies of organization" Chinese translation, "studies of quality control" Chinese translation, "studies of snow and ice" Chinese translation, "studies of streptococcus mutans" Chinese translation, "studies of the life histories" Chinese translation, "studies of trace elements and health" Chinese translation